Prevod od "blodet og" do Srpski

Prevodi:

krvi i

Kako koristiti "blodet og" u rečenicama:

Jeg ordnede bare et enkelt øre, hun så blodet og...
Пробушила сам јој само једно уво. Видела је крви и...!
Når du er færdig her, har du nerver af stål, is i blodet og et par nosser på denne her størrelse!
Ne brini, Sara. Kad završimo, imaæeš èeliène živce, led u žilama! I ovolika medena jaja!
Man alle benzo-stoffer vises i blodet og urinen.
Ali sve benzo-droge se pokazuju u krvi i urinu.
Han har lattergas i blodet og benzin i hjernen.
lma nitrogenski oksid u krvi i spremnik goriva umjesto mozga.
Du har pirat i blodet, og det må du lære at leve med en dag.
Piratstvo ti je u krvi i morat æeš se pomiriti s time jednog dana.
Jeg trådte i blodet, og......det var som et krater.
Stao sam u krv i... izgledalo je kao krater.
Jeg ser bare blodet og min mor, der tager mig op og lægger mig i seng og hvisker, det ikke er min skyld.
Vidim krv. Mama me podiže, stavlja na krevet i šapuæe da nisam ja kriv.
Men efter al blodet og indvoldene og det andet snask er vasket væk, er det totalt det værd for at blive kirurg.
Ali nakon što se sva krv, sluz i ljepljiivost ispere, onaj kirurg koji postaneš? Potpuno se isplati.
Der var ikke spor af gift i læsionen, og der kan være mange grunde til misfarvningen af blodet, og hydrogencyanid er den mindst sandsynlige.
Testovi te ranice su bili negativni na otrove. Postoji mnogo razlièitih razloga za takvu boju krvi. Hidrocijanid je najmanje moguæ.
Efter alt skrigeriet og al anstrengelsen, efter blodet og tårerne, er der kun glæden over det nyfødte barn.
Posle svog tog jaukanja, posle svog tog guranja, posle sve te krvi i suza, ostaje samo radost da je roðeno jedno novo dete.
Vel du var her ikke, vi så blodet, og en skovl med frisk jord!
Nisi bio tu i videle smo krv... - I sveže uprljan ašov!
Blodet og sandet, brølet fra mængden, det opløfter sjælen meget mere end en klimaforandring.
Za krvlju, peskom i hukom publike. To mi prija više od svake promene klime.
De neutraliserer syren i blodet og tager, hvad de mangler.
Неутралишу корозивни фактор из крви и узму шта им треба.
Man skal bare have en lille smule gift i blodet og så er man på røven.
Dovoljno je da ti samo malo njihovog otrova uðe u krvotok pa da manje-više najebeš.
Jeg fik noget sprøjtet i blodet, og nu har jeg sygdomssymptomer.
Nešto su mi ubrizgali u krvotok i sad pokazujem simptome bolesti.
En næsten ubeskrivelig kraft bruser i blodet og opsluger en.
Sila neèega skoro neopisivog kreæe se kroz tvoju krv i preuzima te kompletno.
Når de tager deres anti-HIV medicin, - - reduceres virusset i blodet - - og CD4 celletallene stiger.
Kada uzmu svoje lekove protiv HIV-a, ovi lekovi su dobri za smanjivanje virusa u krvi i povećavanje broja CD4 ćelija.
Men den er også berygtet for uheldige bivirkninger - - og det er problematisk, at den fortyndes, før den når blodet - - og, hvad værre er, før den når ud til områderne, - - hvor det betyder mest: de virale reservoirer.
Ali takođe su ozloglašeni zbog svojih nuspojava, uglavnom zato što se razblaže dok ne dođu do krvi, i što je još gore, dok dođu do najbitnijih mesta: unutar viralnih HIV rezervoara.
Og de skal tage noget af Blodet og stryge det på de to Dørstolper og Overliggeren i de Huse, hvor I spiser det.
I neka uzmu krvi od njega i pokrope oba dovratka i gornji prag na kućama u kojima će ga jesti.
Men for eder skal Blodet på Husene, hvor I er, tjene som Tegn, og jeg vil se Blodet og gå eder forbi; intet ødelæggende Slag skal ramme eder, når jeg slår Ægypten.
A krv ona biće vam znak na kućama, u kojima ćete biti; i kad vidim krv, proći ću vas, te neće biti medju vama pomora, kad stanem ubijati po zemlji misirskoj.
Og Moses tog den ene Halvdel af Blodet og gød det i Offerskålene, men den anden Halvdel sprængte han på Alteret.
I uzevši Mojsije polovinu krvi, metnu u zdele, a polovinu krvi izli na oltar.
Derpå tog Moses Blodet og sprængte det på Folket, idet han sagde: "Se, dette er Pagtens Blod, den Pagt, HERREN har sluttet med eder på Grundlag af alle disse Ord."
A Mojsije uze krv, i pokropi njom narod, i reče: Evo krv zaveta, koji učini Gospod s vama za sve reči ove.
Derpå skal han slagte den unge Okse for HERRENs Åsyn, og Arons Sønner, Præsterne, skal frembære Blodet, og de skal sprænge Blodet rundt om på Alteret, som står ved Indgangen til Åbenbaringsteltet.
I neka zakolje tele pred Gospodom, i neka sinovi Aronovi sveštenici prinesu krv, i pokrope oltar krvlju odozgo unaokolo, koji je pred vratima šatora od sastanka.
og Præsten skal dyppe sin Finger i Blodet og stænke det syv Gange for HERRENs Åsyn foran Helligdommens Forhæng;
I neka zamoči sveštenik prst svoj u krv, i krvlju sedam puta pokropi pred Gospodom pred zavesom od svetinje.
og Præsten skal dyppe sin Finger i Blodet og stænke det syv Gange for HERRENs Åsyn foran Forhænget;
I neka sveštenik zamoči prst svoj u krv, i sedam puta pokropi pred Gospodom pred zavesom.
Derefter slagtede Moses den, tog Blodet og strøg med sin Finger noget deraf rundt om på Alterets Horn og rensede Alteret for Synd; men Resten af Blodet udgød han ved Alterets Fod; således helligede han det ved at skaffe Soning for det.
I zakla ga Mojsije, i uzevši krvi njegove pomaza rogove oltaru unaokolo prstom svojim, i očisti oltar, a ostalu krv izli na podnožje oltaru, i osveti ga da se na njemu čini očišćenje od greha.
og Arons Sønner bragte ham Blodet, og han dyppede sin Finger i Blodet og strøg det på Alterets Horn; men Resten af Blodet hældte han ud ved Alterets Fod.
I sinovi Aronovi dodaše mu krv, a on zamoči prst svoj u krv, i pomaza rogove oltaru; a ostalu krv izli na podnožje oltaru.
Derefter slagtede han Brændofferet, og Arons Sønner rakte ham Blodet, og han sprængte det rundt om på Alteret.
Potom zakla žrtvu svoju paljenicu, i sinovi Aronovi dodaše mu krv od nje, i pokropi njom oltar odozgo unaokolo.
Om nogen af Israels Hus eller af de fremmede, der bor iblandt dem, nyder noget Blod, så vender jeg mit Åsyn mod den, der nyder Blodet, og udrydder ham af hans Folk.
A ko bi god od doma Izrailjevog ili izmedju stranaca koji se bave medju njima jeo kakvu god krv, okrenuću lice svoje nasuprot onom čoveku koji bude jeo krv, i istrebiću ga iz naroda njegovog.
Thi Kødets Sjæl er i Blodet, og jeg har givet eder det til Brug på Alteret til at skaffe eders Sjæle Soning; thi det er Blodet, som skaffer Soning, fordi det er Sjælen.
Jer je duša telu u krvi; a ja sam vam je odredio za oltar da se čiste duše vaše; jer je krv što dušu očišća.
De slagtede så Tyrene, og Præsterne tog imod Blodet og sprængte det på Alteret; så slagtede de Vædrene og sprængte Blodet på Alteret; så slagtede de Lammene og sprængte Blodet på Alteret;
Tada zaklaše goveda, i sveštenici uzevši krv njihovu pokropiše oltar; zaklaše i ovnove, i krvlju njihovom pokropiše oltar; i zaklaše jaganjce i krvlju njihovom pokropiše oltar.
Han er den, som kom med Vand og Blod, Jesus Kristus; ikke med Vandet alene, men med Vandet og med Blodet; og det er Ånden, som viduer, thi Ånden er Sandheden.
Ovo je Isus Hristos što dodje vodom i krvlju i Duhom, ne samo vodom nego vodom i krvlju; i Duh je koji svedoči, jer je Duh istina,
Ånden og Vandet og Blodet; og disse tre forene sig til eet.
I troje je što svedoči na zemlji: duh, i voda, i krv; i troje je zajedno.
1.2370500564575s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?